فاطمة محمد الهديدي
(البحرين)

علي الشرقاويمضت ستة وستون عاما منذ أن تنفس الهواء الأول والكلام، وتعرف إلى عوالم الشعر عبر القصص الشعبية وقصائدها القصيرة، إضافة إلى المواويل وأغنيات البحر.. ولا يزال الشاعر البحريني علي الشرقاوي يتألق شعرا وقصائد، مؤكدا أنه لم يلتق بالأفضل. عن سر التوقد المستمر وما إذا كان لخصوصية بيئة مملكة البحرين، أم أجواء مملكته الخاصة حيث تجتمع ثلاث تجارب شعرية تحت سقف واحد في بيته، وعن موقفه من الشعر النبطي، واتهام المبتدئين للرواد وموقفهم من تجاربهم الإبداعية، وغيرها من القضايا.
التقينا علي الشرقاوي في حوار عن تجربته وموقفه من الشعر.يقول الشرقاوي بدأت علاقتي مع الشعر في الحادية عشرة من عمري، وفي الثامنة عشرة بدأت أنشر التجارب الأولى، ومنذ عام 1968 وحتى هذه اللحظة لم أتوقف عن النشر.
وعن سر التدفق المستمر والتجدد في الإبداع الشعري لديه قال: هناك خصائص فردية وخصائص اجتماعية وخصائص جيل ولابد للمرء أن يلاحظ وضعه في جيل معين نتيجة لتوافر ظروف اجتماعية معينة وظروف سياسية ونفسية وثقافية، لذا فإن هذا الجيل يتألق أكثر من غيره.
ولنأخذ على سبيل المثال تجارب نازك الملائكة وعبد الوهاب البياتي وبدر شاكر السياب؛ هؤلاء جاءا في نهاية الأربعينات، على أساس أن الظروف كانت مواتية لخروج مجموعة من الأسماء، وفي الخمسينات والستينات ظهرت أسماء ثانية مختلفة عنهم؛ لكن المجموعة الأولى التي مثلت ثورة الشعر الحديث كما أسموها كانت للجيل اللاحق تجربة يضيفها إلى تجربته.

وشعراء السبعينات والثمانينات أضافوا أكثر مما أضاف شعراء الستينات، وهذه الخصائص في تصوري تخرج تجارب ربما أكثر أهمية من تجاربنا. وهذا لا يمكن الجزم به فهو في علم الغيب إنما النقطة الأساسية أن نقدم نحن كجيل أفضل ما لدينا.
وكشاعر أحرز العديد من الجوائز والأوسمة الرسمية و ضرورتها للمبدع قال الشرقاوي: الجوائز خاصة لأمثالنا أصبحت متأخرة، لان الجائزة الأساسية لدي شخصيا؛ هي أن اكتب؛ كتابة مختلفة وجميلة وصادقة.وأريد أن أترك بصمة خاصة.
قد يكون للجوائز قبل عشرين سنة تلك الأهمية في تشجيع الكاتب، أما الآن فنحن لا نحتاج إلى جوائز تشجيعية بقدر ما هو تقدير من المجتمع، ومن الأدباء، وذلك ليس محلياً، وإنما عربياً؛ خاصة إذا دُرست تجاربنا؛ ففي تصوري أن الدارس سوف يكتشف الكثير من القضايا الغائبة عنه؛ لان تجربتنا الشعرية في البحرين لم تدرس حتى هذه اللحظة دراسة منهجية صحيحة.
وهذا العطاء والرفد والتوقد كما وصفته أنت، له علاقة بالطفل الموجود داخل الشاعر، أو الطفل الذي يسكن أعماق كل فنان، وإذا ظل الطفل يشاكس ويحاول أن يحلم، ويحاول أن يعطي، ويحاول أن يرى العالم أجمل، أو مثل ما اسميه مدينة للعب فان الإنسان يواصل لآخر درجة، وبيكاسو على سبيل المثال، ظل لآخر عمره وهو يعمل بسبب وجود الطفل داخله، فإذا أشبعنا رغباته فسوف يتوقف، والطفل لا تشبع رغباته، ولا يتوقف عن طرح الأسئلة.
والاستمرارية في الكتابة مرتبطة بضرورة وجود الهم اليومي، والقلق تماما كما يقلق المرء على أسرته، فان الاهتمام والقلق على القصيدة والشعر يفوق في بعض الأحيان القلق على الأهل والأولاد، وهذا الذي يقود الفنان إلى أن يبدع في أعماله، وإذا انخفض مستوى الاهتمام، اشك في أن نبدع شيئا ذا قيمة.
وقد اكتب قصائد يوميا؛ لكن ما أهمية هذه القصائد على مستوى التجربة الشخصية للشاعر، أو المستوى العام للبلد، أو الوطن العربي، أو على مستوى العالم، إن لم يكن همي كشاعر أو كفنان إضافة شيء إلى هذه التجربة، وان التقي بصور وأوجد أخرى لم يأت بها احد قبلي، حتى أكون هذا الشخص الذي ابتكر أو ابتدع تلك الشعرية الجديدة.
فالشاعر لا يشبع رغباته لأنه لا يتوقف عند أفق محدد ، وان كان حلم الشاعر بالمدينة الفاضلة كما يقال، أو المجتمع الذي يخلو من استغلال الإنسان للآخر، وان وصل إليه، فانه ينشد الأفضل والأكمل إلى ما لا نهاية، وما زلت اكتب حتى الآن لأني لم التق بالأفضل الذي أسعى إليه وأريده، وهذا ما يجعل الإنسان يبحث عن شيء لن يجده.
ثم أن الشاعر لا يريد الوصول، وأتصور أنه في نهر بين ضفتين، يجدف من الضفة إلى الأخرى؛ لكن قبل أن يصل للضفة المقابلة يعود مرة أخرى، وهذه هي المتعة، وهي ما يسميها البعض بمتعة النص ومتعة القصيد للشاعر. ومازلت حتى الآن في بعض التجارب ابحث عن الأقرب من الأصدقاء.. زوجتي أو بناتي لأقرأ القصيدة عليهن من أجل التخلص، وبعد هذه العملية يشعر أن القصيدة ما عادت ملكه، بل تصبح ملك القارئ، هي ملكه طالما لم يقرأها ولم يسمعها احد حتى لو أنهى كتابتها.
كما إني حتى اليوم حين أنجز تجربة من التجارب فاني أبحث عن الملاحظة، ولو قلت لي عن قصيدة من تجارب تلك الأيام أنها ضعيفة فمن الممكن أن أمزقها؛ لان ليس دائما كل ما يكتبه الشاعر جيدا؛ فبعض التجارب تكون ناقصة، وبعضها فيه تكرار وضعف، وقد تصبح الصفحات عشرون صفحة، أو صفحتان أو حتى نصف صفحة.
وهنا احتياج الفنان أو الشاعر للأصدقاء القريبين الذين لا يجاملون؛ فأنا لا أريد أحدا يمتدحني؛ بل أريد الذي يبدي لي الملاحظات قبل نشر قصيدتي، حتى لا أواجه بالنقد من الآخرين بل أريده أولا من اقرب أصدقائي الذين لا يقبلون بهبوط مستوى إبداعي.
وحول تجربة الكتابة للأطفال التي يستصعبها بعض الكتاب قال الشرقاوي: لحظة الكتابة هي عودة ضرورية إلى الطفل كما اسميها، وضرورة إعطاء الطفل حقه في التكلم، وفي التعبير، وبالطبع لا أقول أن القصيدة تصل إلى الطفل لكن هذه القصيدة ممكن أن تقدم للطفل عن طريق اللحن والصورة، أي على مستوى التلفزيون، أو من خلال المسرح، فإنها تصل للطفل بصورة أكثر قوة مما لو كانت في كتاب.
أما من يحاول ترويج مسألة أن هناك من يحمل عقلية إلغاء الآخر لاشك أن مثل هذه العقليات موجودة لكن بالنسبة لنا فنحن بيوت وقلوب مفتوحة لجميع التجارب الشابة، ودائما نكرر أن هذه التجارب هي التي تدفعنا للمزيد من العطاء و المغايرة والتدفق وكما يلاحظ الكثيرون أن أصدقاءنا الحقيقيين هم من الشباب الصغار المبتدئين بالكتابة سواء في مجال القصة أو المسرح أو غيره، ومن هذه الناحية علاقتنا جيدة بالجيل الجديد، وعلى جميع المستويات لا نحاول إلغاءهم أو الوقوف في طريقهم بقدر ما نحاول أن يكونوا أفضل منا.
بأن يستفيدوا من تجاربنا، ويتجاوزوها أيضا وليس فقط إلى أن يتوثقوا من أدواتهم. ونحن لسنا خائفين على مراكزنا مطلقا وفي بعض الأحيان يطلب بعض الشباب وجهة نظرنا في بعض التجارب، ووجهة نظري تفيد بأنه يجب ألا تستعجل في عملية النشر، البعض يأخذ بالكلام بينما يواصل البعض الآخر. ولا اعرف طريقة للدعم والتشجيع أكثر مما نقدمه للشباب بصورة عامة.
لكن هناك الكثير من الصحف الموجودة في البلد، وتحتاج لتسويد الصفحات، وتحول هذا الإنسان الذي يكتب خواطر؛ إلى شاعر، بعدها يصدق نفسه لأنه لم يجد من يوجه له أي نقد مباشرة، فتوضع صورته في الصحف كشاعر، وهو بعد فترة يبدأ بالنشر، ويتحول إلى شاعر ثم إلى ناقد والى ما هنالك.
وهذا الخطأ الأول، وهو ما اردده دائما؛ أن الأخطاء الأولى التي يقع فيها الشاعر لن تتغير لأنه لا يقبل أن ينتقده احد؛ خاصة حين يقول له معد الصفحة مثلا "انك شاعر جيد" ثم يذهب إلى شاعر مثل علي الشرقاوي فيقول له تجربتك في بدايتها، ولم تنضج بعد؛ فلن يقبل طالما الأول أثنى على نصوصه، وأكد شاعريته، وهذه هي المأساة.
ـ ويعلل الشرقاوي هذه المأساة: بأنها نتيجة وضع الصحافة، فالصحافة في بعض الأحيان تدمر تجربة قد تكون قابلة لتكون جيدة؛ لكنها تنفخها كبالون كبير، بحيث أنها تخلو من أي شيء، ولكن يحصل المديح والثناء من "فلان" و"فلان"، وكأن الشعر يتحقق بالمديح.
علما أن كثيرا من شعراء العالم لم ينشروا أعمالهم إلا بعد موتهم، ولم يجدوا المديح، أو يسمعوه؛ وتعد تجاربهم من أهم التجارب الشعرية في العالم؛ مثل تجربة "لوتريامون" أو تجربة "رامبو" الذي نشر كتابا واحدا في حياته، فهذه تجارب مهمة جدا.
ولكن الفنان الحقيقي هو من يستطيع أن يخترق الزمان والمكان.
ـ وعن الشعر النبطي قال الشرقاوي: اسميه الشكل النبطي في شعر العامية؛ لأن العامية مجموعة من الأشكال أو الأنماط - الذي بدأ يتجه إلى الغناء؛ ففي تصوري أن الاهتمام به على مستوى الأغنية أمر جميل؛ لكن بعض التجارب جيدة إنما أكثرها ضعيفة؛ لأن التجربة إن لم تكن تحمل هما إنسانيا بمعنى الكلمة، في علاقة الإنسان بالإنسان، وفي علاقات الحب، وإذا لم تحمل هذا البعد فلا يمكن أن تصل للآخرين.
وذات مرة اذكر الفنان اليمني احمد فتحي، قرأ إحدى قصائدي وهي رباعية بعنوان "اختلاف"، وطلب مني بعض الإضافات باعتبار أنها أعجبته، واشتغل عليها، وقدمها كأغنية وظهرت بصورة جيدة.ويعلق الشرقاوي على مقولة عدم صلاحية الأدباء شعراء وفنانين للعمل الاجتماعي قائلاً: هم لا يصلحون للعمل الاجتماعي بمعنى أنهم لا يملكون الوقت من ناحية عملية للقيام بهذا العمل، ومن ناحية ثانية لابد أن يقوم بهذا العمل أصحاب العمل الاجتماعي.
ونحن غالبا ما نطلب من الشاعر أن يقوم بعمل المؤسسات، وعمل الأحزاب، والمؤسسات الخيرية وكل شيء، وهذا غير صائب، الشاعر عليه أن يكتب الشعر، ويشير لمواقع الزلل، إضافة إلى ذلك يحاول إعطاء المتلقي مجالا للتفاؤل، والفنان بصورة عامة هو الفضاء المفتوح دائما على مساحة كبيرة من الحرية.
ومن يدع عدم صلاحية الشاعر للعمل الاجتماعي لكونه كائناً لا يطاق ولا يطيق سواه حتى نفسه؛ فهذا ليس صحيحا، بل على العكس لأن الشاعر إنسان حقيقي، وهو كتلة من المحبة، أو كما اكرر دائما، هو حلم يمشي على قدمين، الشاعر يريد دائما الخير للإنسانية بصورة عامة، وذاك الآخر الذي يتحدثون بأنه لا يطاق؛ ففي تصوري هو ليس إنسانا، فهل من الممكن أن يكون شاعرا؟!
وحول رأيه في منافسة الرواية للشعر قال: أتصور انه نوع من المزايدة الموجودة، فالشعر له مجاله، والرواية لها مجالها، ولمن يقول إن الرواية قد تحولت إلى ديوان العرب، أقول إن التلفزيون يصل إلى الآخرين أكثر، والسينما تصل أكثر وأسرع من الرواية، والرواية وان صدرت ففي ثلاثة آلاف أو عشرة آلاف نسخة، وأي عمل تلفزيوني درامي يشاهده ملايين من الناس، لذلك..
هل يمكن التلفزيون أو الدراما التلفزيونية أو الفيلم السينمائي أن يصبح الرواية؟! لا يمكن؛ لأن كل فن له خصائصه، والوضع نفسه بالنسبة للتجارب الحديثة فيها رموز، وفيها أقنعة، وفيها صور مغايرة ومختلفة لا يمكن أن يقرأها احدنا ويستوعبها بصورة كاملة.
ثم قال الشرقاوي عن ترجمة الشعر: التقيت بشاعر كردي ترجم بعض قصائدي إلى الكردية، كما التقيت في احد المؤتمرات العربية بأحد الصينيين المهتمين باللغة العربية، وترجم إلى الصينية مجموعة من النصوص الشعرية، والقصصية لكتاب بحرينيين، إضافة إلى ذلك هناك بعض المشاريع التي تأتي من الخارج حيث تتصل بعض الجامعات، أو ترسل مستعربين لاختيار مجموعة أو الالتقاء بمجموعة من الكتاب، وترجمة قصائدهم.