"أنطولوجيا الشعر الفلسطيني في القرن العشرين"

مختارات باللغة الإيطالية لخمسة وثلاثين شاعراً فلسطينياً

في عالم بلا سماء - أنطولوجيا الشعر الفلسطيني في القرن العشرينصدرت في مدينتي فلورنسا وميلانو الإيطاليتين مختارات لخمسة وثلاثين شاعراً يمثلون المشهد الشعري الفلسطيني خلال القرن العشرين بعنوان "في عالم بلا سماء - أنطولوجيا الشعر الفلسطيني في القرن العشرين" باللغة الإيطالية.

وتعتبر هذه المختارات، التي صدرت عن دار "جيونتي" بتحرير "فرانشيسكا ماريا كوراو" العمل الأنطولوجي الأشمل الذي يصدر باللغة الإيطالية عن الشعر الفلسطيني وتياراته المختلفة. وأسهم في ترجمة النصوص من أصلها العربي إلى الإيطالية، إضافة إلى "كوراو" نفسها كل من "سيون سابيليو" و"الدكتورة فولفيا دي لوركا" المهتمة بالأدب العربي والشعر الفلسطيني بشكل خاص.

وتضمنت المختارات الشعرية التي قدم لها الناشر المعروف "فيتوريو بياجيني"، وبتمهيد مسهب للأديبة الإيطالية "ماريا كوراو"، قصائد للشعراء: إبراهيم طوقان، وفدوى طوقان، وجبرا إبراهيم جبرا، وتوفيق صايغ، وسلمى الخضراء الجيوسي، ومعين بسيسو، وتوفيق زيّاد، وسميح القاسم، ومحمود درويش، ومريد البرغوثي، وعز الدين المناصرة، ووليد خازندار، وزكريا محمد، وغسان زقطان، وإبراهيم نصر الله، وخالد درويش، وفيصل قرقطي، ويوسف عبد العزيز، ويوسف أبو لوز، وطاهر رياض، ومحمد حمزة غنايم، ومحمد حلمي الريشة، والمتوكل طه، وعمر شبانة، وزهير أبو شايب، ونداء خوري، وعلي العامري، وجهاد هديب، ودنيا الأمل إسماعيل، وسامر أبو هواش، وفاتنة الغرة، وسمية السوسي، وطارق الكرمي، وبشير شلش.

يذكر أن العقد الأخير شهد نشاطاً وزخماً في مجال ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإيطالية، حيث صدر العديد من المنتخبات الشعرية لمؤلفين فلسطينيين وآخرين عرب من مختلف الأقطار، وكان في هذا الصدد الاهتمام الخاص الذي حظيت به رواية "المتشائل" لإميل حبيبي التي صدرت بأكثر من عشر طبعات في ايطاليا منذ طبعتها الأولى سنة 1983.

***