1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 
 

@

جرأة منك أيها الطفل
أن تبعث بريدك الأول
في جسر رهيف
إلى هذا الحد .
جرأة أن تضع ثقتك في زرقة شاهقة
إلى هذا الحد .
جرأة أن تختبر أجوبة لسؤال مستحيل .
وجرأة أيها الطفل
أن تسمي كتابك قنصل الهواء
بخيط وحيد
إلى هذا الحد .

 

@@

0, child,
It is daring of you,
To send your first mail,
Through so delicate bridge,
Thin, up to this extent.
It is daring to trust so lofty a blueness,
It is daring to test answers
To an impossible question.
0, child, it's also daring,
To call your letter
'The Consul of Air',
By so lonely a thread.

@@@

Tu ne manques pas d'audace, jeune homme
en envoyant ta première missive
par un pont à ce point étroit
en mettant ta confiance en un bleu
à ce point élevé
Tu ne manques pas d'audace
en essayant des réponses
à une question à ce point ardue
en nommant ton livre messager de l'air
et en le tenant par un seul fil
A ce point